Del 17 al 19 de mayo, los resultados de la capacitación del plan de talentos del plan de talentos “1111” del arte escénico de Zhejiang son los últimos resultados de una exhibición de peso pesado, el proyecto de financiación del fondo de desarrollo de la cultura y el arte de Zhejiang —— poesía y pintura Zhejiang “oda a la elegancia de la carretera de la poesía” en el estreno del teatro de arte experimental de Zhejiang.
Departamento de propaganda del comité provincial del partido del viceministro, oficina provincial de cine GeXueBin, subdirector de la sala provincial de cultura y turismo, miembro del partido DiaoYuQuan, Zhu Haimin, viceministro del departamento de propaganda del comité provincial del partido Wu Tianxing, secretario del partido de la escuela vocacional de arte de Zhejiang Xue Liang, decano Huang Hangjuan líderes y jefe de departamento relacionado, muchos expertos literarios, Famosa vista en el lugar de los hechos.
La actuación está dirigida por el Departamento de Publicidad del Comité Provincial de Zhejiang del PCCh, patrocinada por el Departamento de Cultura y Turismo de la provincia de Zhejiang, organizada por el Colegio Vocacional de Arte de Zhejiang y coorganizada por el Grupo de Radio y Televisión de Zhejiang. Recoge los talentos del arte escénico de Zhejiang, integra el encanto de miles de poesía clásica, poesía elegante y belleza.
Durante miles de años, los poetas han caminado por las montañas y los ríos de la región central, creando una atmósfera poética, dejando atrás la ruta de la poesía Tang en el este de Zhejiang, la ruta de la poesía del Gran Canal, la ruta de la poesía del río Qiantang y la ruta de la poesía del paisaje del río Oujiang. Los cuatro caminos poéticos integran la belleza de las montañas y los ríos con el patrimonio cultural, delineando el mapa cultural y geográfico de Zhejiang, destacando la importancia significativa desde la antigüedad hasta el presente y hacia el futuro. La inspiración para la creación de “Oda al viento y elegancia en el camino de la poesía” proviene de esto, cantar y bailar juntos. El diálogo pausado y poético no se trata sólo de perseguir una excelente cultura tradicional, sino también de heredar y promover el patrimonio cultural milenario.
Recitación de poesía, representaciones de ópera clásica, recitación, danza y música folclórica, así como una nueva banda sonora para “Oda al viento y elegancia en el camino de la poesía”. El rincón “Alma Poética” especialmente diseñado recorre todo el proceso, encarnando a la perfección el hermoso carácter de innumerables poetas. En cuanto al diseño del escenario, los diferentes elementos de la dinastía Song, como las pinturas de pergaminos largos, los pabellones y los pabellones, y las imágenes de paisajes, se combinan inteligentemente para conectar orgánicamente las cuatro áreas de actuación del este, el oeste, el norte, el sur y el norte. La butaca del público está centrada, y las butacas se transforman a partir de modelos de tipografía Song, llenos de elementos poéticos, profundamente integrados con el escenario, y en la misma concepción artística que los actores. Tres de los antiguos Cuatro Grandes Inventos de China aparecieron en la dinastía Song, entre los cuales la impresión de tipos móviles es la más importante
De esta manera, la mayoría de las personas que se encuentran en el mundo de la cultura humana están estrechamente relacionadas con la herencia de la cultura humana. La tipografía Song es un símbolo cultural que se ha transmitido hasta nuestros días y es una de las mejores herencias y evoluciones de la civilización china. Canciones, bailes, cánticos, música, libros, poesía, letras e ingeniosos diseños de danza se entrelazan, mostrando la belleza clásica y la exquisita elegancia con un encanto único.
A principios de 2020, el Departamento Provincial de Cultura y Turismo de Zhejiang lanzó el Plan de Talentos de Arte Escénico Provincial de Zhejiang “1111”, con el objetivo de cultivar talentos líderes en el arte escénico, hacer importantes contribuciones a la construcción de un altiplano cultural en la nueva era, y dar forma y potenciar el desarrollo y la construcción de alta calidad de una zona de demostración para la prosperidad común. Desde su lanzamiento, la implementación ha sido fluida y los resultados han sido significativos.
Un programa de capacitación de tres años, este año es el año de la graduación. El programa de talentos “1111” ha lanzado múltiples exhibiciones de logros de capacitación, que han provocado acaloradas discusiones y elogios dentro y fuera de la industria. Esta es la última exposición de peso pesado, con participantes de cuatro categorías de formación: performance, coreografía, director y tecnología escénica, que trabajan juntos para crearla. Además del segmento de la Ópera Wu “La Leyenda de la Serpiente Blanca · Broken Bridge”, Lou Sheng trajo un nuevo programa creativo “Man Jianghong”, que combina canciones de Pekín, rimas de tambor y habilidades de artes marciales tradicionales chinas, “con la esperanza de traer más ideas nuevas a la audiencia”. Bao Chenre, Bao Chen, Cai Zhefei, Fu Yu, Gao Weiwei, Liu Le, Song Guangshun, Xue Lei, Zhang Lin, Zhang Yiqing, Zheng Peiqin y otros también han traído sus especialidades, incluidos los segmentos de la Ópera Yue como
como “Lu You y Tang Wan: Inscripción del Muro de la Poesía” y “Capturando Tres Langs” de Taizhou Luan Tan. También interpretaron y cantaron “Water Tune Song Head”, “Slow Voice”, “Mizhou Hunting” y más. Liu Kun interpretó el papel de “Alma Poeta” y quedó muy satisfecho con la actuación. “Improvisó y bailó, muy emocionado y satisfactorio”. Bao Zhengshan, Huang Yichuan, Jiang Xinguang, Na Gang y otros formaron un equipo de directores. Bao Zhengshan compartió que “cada chino tiene un poema en su corazón, presentar este sentimiento y emoción no solo es compartir sino también gratificante”. Wu Na se desempeñó como compositor, mientras que Dong Yan, Li Changguo, Qiu Bing, Zhu Shiming y otros fueron responsables del diseño del escenario. Qiu Bing, quien fue responsable del diseño del escenario, resumió en ocho palabras: “Respeta las reglas, rompe las reglas”. (Todos los anteriores están ordenados alfabéticamente por apellido)
El director en jefe, maestro de clase a tiempo completo del programa de talentos “1111” y miembro del Comité del Partido y vicedecano de la Facultad Vocacional de Artes de Zhejiang, Zhi Tao, tiene la sensación de que “Poetry Road and Elegance Ode” se integra profundamente en el aprendizaje, el pensamiento, la innovación y la transformación de los aprendices a lo largo de los años. Este logro de entrenamiento de peso pesado demuestra la dedicación del programa de talentos “1111” para cultivar “editores, directores, actores y artesanos famosos”, transmitiendo la confianza de adherirse al camino correcto y escalar valientemente la cima cultural y artística.